Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

ܐܬܐ ܕܐܬܘܪ

Деникинская Россия и Кавказ - Карл Робертс

Глава из книги Карла Робертса - Деникинская Россия и Кавказ. Перевод © Самвел Меликсетян Писатель и журналист Карл Робертс (1894–1949) не специализировался в по
VSTROKAX.NET



ܐܬܐ ܕܐܬܘܪ

Стихи.ру

Марина Кир-Мосесова

Марина Кир-Мосесова


Песня об ассирии

Ассирия, Ассирия!
Библейская страна.
Могучая и сильная,
Нам снится в снах она.

Ее сады висячие,
Царица Шамирам,
Ее сердца горячие
И арамейский храм.                                     

Ее дворцов величие,
Владык бесстрашных взор,
Ее дела великие
Мы помним до сих пор.

Ассирия, Ассирия!
Библейская земля.
Ассирия, Ассирия,
Тебя забыть нельзя.

Прошли тысячелетия,
Но знает млад и стар:
Тебе дала бессмертие
Богиня звезд Иштар.

Восточною жемчужиной
Была веками ты.
Не в силах силы чуждые
Стереть твои черты.

конференция «Лумада-5»


Конференция «Лумада-5»



Презентация книги Сергея Михайлова и Вячаслава Фариса «Ассирийцы на новой родине»

8 июля в Московском Доме Национальностей (м. Красные Ворота, ул. Новая Басманная, д. 4, стр. 1) с 19 до 21 часа пройдет презентация недавно вышедшей книги этнолога Сергея Михайлова и публициста Вячеслава Фариса.

Выход книги приурочен к 100-летию геноцида ассирийцев в Османской Турции, последующему их переселению в Россию и 70-летию победы в ВОВ, в которую ассирийский народ внес свою заметную лепту.

На презентации книги авторами будут подробно рассмотрены различные аспекты жизни ассирийцев в новых условиях, наиболее яркие фигуры тех лет, сыгравшие значительную роль в жизни своей диаспоры и страны в целом.

Каждый участник презентации сможет получить диск с электронной версией книги и задать интересующие вопросы.

Об авторах:

Член Союза писателей России, этнолог Сергей Михайлов с начала 90-ых годов активно изучает историю ассирийской диаспоры центральной России. Им был подготовлен ряд публикаций и лекций, посвященных данной тематике. Предлагаем Вашему вниманию одну из лекций С. Михайлова "Ассирийская Москва 1920-х годов» в приложении к посту.

Вячеслав Фарис — автор книги «Ассирия и ассирийцы», последние годы работал над архивными материалами времен первой и второй мировой войны, касающиеся службы ассирийцев в белой и красной армиях. Этот материал впервые был опубликован в книге «Ассирийцы на новой родине» и будет представлен автором на предстоящей презентации в Московском Доме Национальностей.

ܐܬܐ ܕܐܬܘܪ

Пираев Филипп...ассириец...поэт любитель:) перевёл на русский текст гимна Татарстана...

Оригинал взят у piraevphilip в Политкорректность
Груз привычек - не помеха
для сближенья рас.
Этим летом к нам приехал
главный папуас.

Он ходил по Эрмитажу,
невредим и цел,
похвалил балет и даже
ложкой кашу ел.

Наш глава, ему ответный
нанеся визит,
приобрёл вполне раздетый
и курчавый вид.

А когда его низали
с пляской на шампур,
на Ист-Ривер утверждали
равенство культур.
Арамая   ܫܒܘܼ ܜܠܐܝ

Иудео-арамейский

Иудео-арамейский

Арамейский язык сопровождал евреев на протяжении всей их истории. Уже в первой книге Торы - Берешит (Бытие) упомянут народ арамеев и в сам текст на иврите вкраплены три арамейских слова. Исторические книги ТАНАХА (Царей, Хроник) описывают сложные взаимоотношения евреев с соедями-арамеями. Дамаск арамейский то входил в израильское царство, то воевал с ним, то становился его союзником. Когда Авраам вышел их Ура, Месопотамия говорила еще на аморейском и аккадском. Но вот когда Израиль и Иудея подвергались нашествиям то ассирийцев, то вавилонян, языком завоевателей был уже арамейский.

могильный камень Аббы с посвящением по-арамейски. Иерусалим. (с любезного разрешения peshitta.org)
Надпись по-арамейски из синагоги Эйн-Геди (с любезного разрешения peshitta.org)

Семидесятилетнее изгнание иудеев в Вавилон поднимает статус арамейского еще выше: он становится вторым, а кое-когда и первым языком евреев. На нем только написаны части книг ТАНАХа, действие которых происходит в Месопотамии (Даниэль и Эзра). В период Второго Храма по-арамейски говорят евреи Галилеи и Вавилона. В Иерусалиме находят могильные камни с арамейскими надписями. В Галилеи и других местах обнаружены синагоги с надписями по-арамейски.

С началом Изгнания арамейский язык, по крайней мере, за пределами Европы и Египта, становится основным языком евреев. На нем написаны оба Талмуда (Вавилонский и Иерусалимский), переводы ТАНАХа (таргумы) и постталмудическая литература, главная книга Каббалы Зоар (независимо от того, произошло ли это в 16 или в 4 в.), он стал неотъемлемой частью иудаизма.

Арамейский язык и иврит в течение долгого времени существовали вместе и, естественно, влияли друг на друга. Современный иврит содержит сотни арамейских слов (начиная от аба "папа", има "мама", саба "дедушка", савта "бабушка", которые вытеснили собственно ивритские слова в сферу более официальную "отец","мать" и т.д., и до финансово-экономических терминов машканта "ипотечная ссуда", асмахта "квитанция, накладная"). В свою очередь, и арамейские тексты, связанные с иудаизмом, подверглись сильному влиянию иврита в области лексики, морфологии, синтаксиса и стилистики. В связи с этим принято выделять иудео-арамейский в качестве особого варианта арамейского языка.

barkokhba script
Письмо Бар-Кохбы, руководителя Великого Восстания евреев против Рима, написанное по-арамейски (с любезного разрешения peshitta.org)
Иудео-арамейский также неоднороден. В нем выделяются более древние (книги Даниэля и Эзры) и более новые (Талмуды, таргумы, постталмудическая литература) части. Иудеоарамейские тексты составлялись или переписывались в Вавилоне (восточноарамейский) и в Сирии и Палестине (западноарамейский) и несут на себе отпечаток соответствующих диалектов.

В дальнейшем рассмотрении я буду гвоорить, прежде всего, о наиболее древнем памятнике иудео-арамейского языка - книге Даниэля. Именно лингвистические особенности книги Даниэля принято считать базовыми при изучении иудео-арамейского, считая особенности остальных текстов вариациями.
http://semitology.lugovsa.net/semit_lang/aramaic/bible_aram/judeo_aramaic.htm

ܐܬܐ ܕܐܬܘܪ

"С соплеменниками разговаривала по-ассирийски"

Анна Мурадова,  Москва, лингвист, старший научный сотрудник Института языкознания РАН, переводчик.
Фото: Петр Антонов, Коммерсантъ
Знает 10 языков.ܚܢܐ ܒܝܬ ܡܘܪܕ܇܇܇ܝܕܥܐ 10 ܠܫܢ̈ܐ
Знать много языков настолько же естественно для меня, как уметь готовить разные блюда. Мне нравится общаться, в социальных сетях постоянно разговариваю с людьми из разных стран. Обучение не всегда идет легко, в любом случае требуются усилия. Но я всегда знаю, зачем это мне. Тот же английский — без него никуда. Бретонский и валлийский я учила, потому что хотела чего-то достичь в науке, ассирийский — чтобы найти свои корни. В этом году я выбралась на историческую родину, в Северный Иран, и разговаривала с соплеменниками исключительно по-ассирийски. Кстати, я не встречала ассирийцев, которые знают меньше 4-5 языков. Мой отец, к примеру, родился и вырос в Тбилиси, так что с детства владел русским, ассирийским и грузинским, а потом в школе учил еще и "иностранный".
Как преподаватель я считаю, что все способны к изучению языков. Другое дело, что кому-то нужно знать много языков, а кому-то одного хватает. Я свою профессию выбрала именно из-за интереса к языкам. Помню, как вышла в свет моя первая книга, перевод рассказов Резо Габриадзе. Он работал тогда в бретонской столице в городе Ренне, где я училась. Я предложила курьеза ради перевести его рассказы на бретонский, и он согласился. Так появилась книга "Кутаиси", и трогательные рассказы о кутаисских жителях стали частью бретонский литературы.
"Учу языки, потому что уважаю людей других национальностей"
Подробнее: http://www.kommersant.ru/doc-y/2024517
ܐܬܐ ܕܐܬܘܪ

33 стихотворения Ассирийского поэта Ниноса Ахо можно прослушать...

ܡܚܘܪܐ ܐܫܘܪܝܐ ܢܝܢܘܣ ܐܚܘ 

тут
Assyrian poet Ninos Aho
 1Атур вай ыллах 2Юханон Кашишо мит 3Кихва д Атур 4Ла бакрыт 5Либбе д нуhра 6Луха хадта 7Мадынха 8Нисан 9Шери б кятвин 10Каму ахнан 11Камишли 12Атурая у тарих 13Ковмая Атурая 14Кум я джванка 15Мани 16Рихшо хубоноё 17Саhда Атурая 18Краю краю 19Шимша д шрара 20Шита д2000 21Яку Ныстур у Калду 22Шляма литен 23Тахсо тбилоё хадто 24Кту бруни шиму иле Ашур 25Тлякта ян куяма 26Емма у ихидаю 27Атур у зовна 28Галута д кинше 29..........30Тах дизано 31Хабто д хето 32Рхуш я hава 33Бар тла ерхи

ܐܬܐ ܕܐܬܘܪ

Новая книга о Ассирийцах автор Иосиф Зая ܟܬܒܐ ܚܖܬܐ ܖܝܘܤܦ ܙܝܥܐ

ИСТОРИЯ АССИРИЙЦЕВ С ДРЕВНИХ ВРЕМЕН ДО ПАДЕНИЯ ВИЗАНТИИ                                                                                              кто желает купить книгу тел 89265334726 г Москва
  к.и.н.Иосиф Зая
ܐܬܐ ܕܐܬܘܪ

ܠܫܢܐ Язык


2500 лет назад
После многочисленных контактов с Ассирией и Вавилонией, в частности, после разрушения Первого Храма и Вавилонского Изгнания (~2500 лет назад), иврит подвергся значительному влиянию арамейского языка.Collapse )